Προσ Τιμοθεον Α΄ 4 : 10 [ LXXRP ]
Προσ Τιμοθεον Α΄ 4 : 10 [ GNTERP ]
4:10. εις PREP G1519 τουτο D-ASN G5124 γαρ CONJ G1063 και CONJ G2532 κοπιωμεν V-PAI-1P G2872 και CONJ G2532 ονειδιζομεθα V-PPI-1P G3679 οτι CONJ G3754 ηλπικαμεν V-RAI-1P G1679 επι PREP G1909 θεω N-DSM G2316 ζωντι V-PAP-DSM G2198 ος R-NSM G3739 εστιν V-PXI-3S G2076 σωτηρ N-NSM G4990 παντων A-GPM G3956 ανθρωπων N-GPM G444 μαλιστα ADV G3122 πιστων A-GPM G4103
Προσ Τιμοθεον Α΄ 4 : 10 [ GNTBRP ]
4:10. εις PREP G1519 τουτο D-ASN G5124 γαρ CONJ G1063 και CONJ G2532 κοπιωμεν V-PAI-1P G2872 και CONJ G2532 ονειδιζομεθα V-PPI-1P G3679 οτι CONJ G3754 ηλπικαμεν V-RAI-1P G1679 επι PREP G1909 θεω N-DSM G2316 ζωντι V-PAP-DSM G2198 ος R-NSM G3739 εστιν V-PXI-3S G2076 σωτηρ N-NSM G4990 παντων A-GPM G3956 ανθρωπων N-GPM G444 μαλιστα ADV G3122 πιστων A-GPM G4103
Προσ Τιμοθεον Α΄ 4 : 10 [ GNTWHRP ]
4:10. εις PREP G1519 τουτο D-ASN G5124 γαρ CONJ G1063 κοπιωμεν V-PAI-1P G2872 και CONJ G2532 αγωνιζομεθα V-PNI-1P G75 οτι CONJ G3754 ηλπικαμεν V-RAI-1P G1679 επι PREP G1909 θεω N-DSM G2316 ζωντι V-PAP-DSM G2198 ος R-NSM G3739 εστιν V-PXI-3S G2076 σωτηρ N-NSM G4990 παντων A-GPM G3956 ανθρωπων N-GPM G444 μαλιστα ADV G3122 πιστων A-GPM G4103
Προσ Τιμοθεον Α΄ 4 : 10 [ GNTTRP ]
4:10. εἰς PREP G1519 τοῦτο D-ASN G3778 γὰρ CONJ G1063 κοπιῶμεν V-PAI-1P G2872 καὶ CONJ G2532 ἀγωνιζόμεθα, V-PNI-1P G75 ὅτι CONJ G3754 ἠλπίκαμεν V-RAI-1P G1679 ἐπὶ PREP G1909 θεῷ N-DSM G2316 ζῶντι, V-PAP-DSM G2198 ὅς R-NSM G3739 ἐστιν V-PAI-3S G1510 σωτὴρ N-NSM G4990 πάντων A-GPM G3956 ἀνθρώπων, N-GPM G444 μάλιστα ADV-S G3122 πιστῶν.A-GPM G4103
Προσ Τιμοθεον Α΄ 4 : 10 [ NET ]
4:10. In fact this is why we work hard and struggle, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of all people, especially of believers.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 4 : 10 [ NLT ]
4:10. This is why we work hard and continue to struggle, for our hope is in the living God, who is the Savior of all people and particularly of all believers.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 4 : 10 [ ASV ]
4:10. For to this end we labor and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Saviour of all men, specially of them that believe.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 4 : 10 [ ESV ]
4:10. For to this end we toil and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Savior of all people, especially of those who believe.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 4 : 10 [ KJV ]
4:10. For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 4 : 10 [ RSV ]
4:10. For to this end we toil and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 4 : 10 [ RV ]
4:10. For to this end we labour and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Saviour of all men, specially of them that believe.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 4 : 10 [ YLT ]
4:10. for for this we both labour and are reproached, because we hope on the living God, who is Saviour of all men -- especially of those believing.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 4 : 10 [ ERVEN ]
4:10. We hope in the living God, the Savior of all people. In particular, he is the Savior of all those who believe in him. This is why we work and struggle.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 4 : 10 [ WEB ]
4:10. For to this end we both labor and suffer reproach, because we have set our trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 4 : 10 [ KJVP ]
4:10. For G1063 therefore G1519 G5124 we both G2532 labor G2872 and G2532 suffer reproach, G3679 because G3754 we trust G1679 in G1909 the living G2198 God, G2316 who G3739 is G2076 the Savior G4990 of all G3956 men, G444 especially G3122 of those that believe. G4103

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP